dota语录
一、Just as I foresaw. 如我所料!——白牛
二、What you want to be when you blow up?当你被我炸飞时你想成为神马? ——练金术士
三、Fateless coward! 你真是个悲剧的懦夫!——死骑
四、I watched the barrow prisons for over 10,000 years我看守这牢房超过1万年了!——圣堂
五、Sorry, I don't do interviews. 不好意思,我不做面试。 ——暗夜
六、I hear the call of the wild. 我听到原野的召唤! ——兽王
七、Who is this. Darkness, anyway? 这位“黑暗”是谁?——死骑
八、I come to you now, at the turn of the tide. 我来了,在潮起潮落的时刻! ——鱼人

九、It is destined. 这是命中注定的! ——白牛
十、Immediately. 马上来! ——小牛
十一、For the Lich King! 为了巫妖王!——死骑
十二、Proceed. 前进。——沙王
十三、How can this old one help? 我这把老骨头能帮上你的忙么?——赏金
十四、For the tribes! 为了我们的部落! —— 大牛
十五、My song echoes from the deeps. 我的歌声在深海里回荡!——小那家
十六、Where is the equator? 赤道在哪里?——发条地精

十七、Death to all who oppose the Horde!搞死搞残一切反对部落的人! ——混沌
十八、Ye have a target? 你有目标了?——传说哥
十九、It's hammer time! 该抡起锤子了。——船长
二十、Where's me drink? 俺的酒呢?——传说哥
二十一、Vanquish the weak! 搞死那些弱者! ——暗夜
二十二、They will be cleansed by fire. 他们会被火烧个精光! ——血魔
二十三、Time is short, mortal. 时间紧迫,凡人。——大那家
二十四、Vengeance for Zul'Jin! 为了祖尔金。——神灵武士

二十五、Defending your name! 为名誉而战!——船长
二十六、And their demon magics consumed our world.他们的恶魔魔法扭曲了这个世界 。——赏金
二十七、The fury of the ancients is up on you! 先祖的怒火正向你扑来!——白牛
二十八、For the spider kingdom! 为了蜘蛛国!——沙王
二十九、I'll be twice the king my father ever was. 我会做一个比我父王伟大的多的国王!——死骑
三十、Unleash the beast! 放了那些野兽们吧! ——兽王
三十一、Let me face the peril. 让我来面对危险吧!——船长
三十二、The end draws near. 快到终点了!——圣堂

三十三、For the empress! 为了女王。——大那家
三十四、My watchers are ready. 我的守望者已经准备好了。——月骑
三十五、This is more like it. 这才像话嘛。 ——死骑
三十六、The night elves shall suffer. 暗夜抱树仔们要倒霉了。——隐刺
三十七、I want to be your Sledgehammer. 让我来做你的长柄大锤吧!——船长
三十八、Oh, I can see my ancestors.哦,我能看到我的祖先了! —— 大牛
三十九、I await the Legion's coming. 我在期待军团的到来。——隐刺
四十、No? Is that your final answer? 不?那就是你最后的答案?——船长

四十一、For the highest bidder! 为了出价最高的人/按最高的指示行动!——练金术士
四十二、How now? 又怎么了? ——小牛
四十三、The Sleeper awakes. 沉睡者醒了! ——沙王
四十四、Am I hot, or what? 我很性感吧,不是吗?——血魔
四十五、I'll give it a shot. 我再来试一次!——熊猫酒仙
四十六、The Orcs slaughtered my people! 那些兽人杀害了好多我的子民! ——赏金
四十七、Your life will sustain me! 你的小命,我的干粮!——狼人
四十八、I'd rather be hibernating. 我情愿回去冬眠. ——德鲁伊

四十九、Dreadlords. do it in the dark. 听说暗夜那小崽子都是晚上行动!——狼人
五十、Don't rush me. 不要催我 。——练金术士
五十一、Got any gummy humans? 发现那些讨厌的人类了么?——德鲁伊
五十二、I'll get that mixed up. 我会弄好的 。——练金术士
五十三、What'you bother me for?! 又来麻烦我?啥事? ——神灵武士
五十四、Aye, sir? 神马事?——传说哥
五十五、Feel my wrath! 感受我的愤怒!——全能小王子
五十六、I'll make sure you suffer. 我能确保你会有足够多的苦受的。——死骑

五十七、For the Nathrezim. 为了纳斯雷兹姆!——暗夜
五十八、A sound plan. 这是个非常好的计划! ——全能小王子
五十九、I have heard the summons. 我听到了召唤。——小强
六十、This will be GRIZZLY! 这会很糟哦! ——熊猫酒仙
六十一、I have returned. 我回来了!——暗夜
六十二、From the depths I come 我来自深处!——小强
六十三、Why have I surfaced? 我为什么会浮出水面?——鱼人
六十四、You'll love my new recipe. 你会喜欢我的新配方的。——练金术士

六十五、Foul knave! 堕落的流氓 。——全能小王子
六十六、Every man lives. Not every man truly dies!每个人都活过,但不是每个人都挂过! ——电棍
六十七、Yet I'm the one who feels caged 而我却感觉被困在这里了。——圣堂
六十八、Justice will be served! 正义终会得到伸张的!——船长
六十九、My quarry nears. 我的猎场就要到了! ——兽王
七十、By fang and claw! 用你的牙和爪吧!——兽王
七十一、Touch me notI am chaste! 别碰我!我是圣洁的!——船长
七十二、Let phantom arrows fly! 让我的幻影箭飞向你的心脏。——小黑

七十三、We're all spirits in the material world! 我们都是这个物质世界的魂魄! ——白牛
七十四、I'm lit. 我被点燃了!——血魔
七十五、Insufferable lout.真是个让人无法忍受的蠢东西! ——流浪剑客
七十六、Glory to the Scourge! 天灾荣耀!——死骑
七十七、Time is fleeting. 光阴如剑,日月如梭!——小强
七十八、Chill out! 蛋定! ——巨魔
七十九、Lordaeron will be reborn. 洛丹伦将重生!——死骑
八十、I laugh in the face of danger! Hahahaha! 我在危险面前狂笑,哈哈哈!——发条地精

八十一、I'll make short work of them! 我来快速搞定! ——德鲁伊
八十二、I was a fool to trust in the light. 我太蠢了,曾经居然信仰光明!——死骑
八十三、For the tribes! 为了部落!——小牛
八十四、I see undead people. 我看到了不死族!——电棍
八十五、I get cranky when I haven't been fed. 找不到的食物的时候,我总是很暴躁。——流浪剑客
八十六、You seem a little parched. 你看起来有点口渴。——熊猫酒仙
八十七、Mangy Cur! 啊,你这只生满疥癣的***狗!——兽王
八十八、You may feel a sting. 你可能只是感觉有什么叮了你一下。 ——沙王

八十九、My might cannot be matched. 我的力量无人可及!——小强
九十、I await your council. 我就等你的决定了! ——暗夜
九十一、I will reduce all to ashes. 我会把一切烧成最原始的灰烬! ——血魔
九十二、I love it when a plan comes together 我喜欢计划能成功。——暗夜
九十三、Cunning plan. 狡猾的计划。——隐刺
九十四、The spirits of the earth guide me 大地的灵魂指引着我。 ——白牛
九十五、Your pain shall be legendary! 你的痛苦将是个传奇!——死骑
九十六、My bow is ready. 我的弓箭准备完毕。——小黑

九十七、By land or sea. 走过去还是游过去?——小那家
九十八、Bob and weave, you fool! 不会躲麻利点吗,蠢猪!——练金术士
九十九、As you wish. 按您的意思!——船长
一百、I've got the beast in my sights! 目标已经锁定那头野兽! ——传说哥
一百零一、What would you ask of me?我能为你效劳吗?——船长
一百零二、Taste my fiery potions! 尝尝我的烈性药水! ——练金术士
一百零三、Well done. 干得好!——小牛
一百零四、I'm waiting with bated breath. 我会屏气等待!——小那家

一百零五、None shall pass! 一夫当关,万夫莫开!—— 大牛
一百零六、The shadow's call! 阴影在召唤我!——隐刺
一百零七、Very subtle. 挺狡猾的嘛。 ——狼人
一百零八、I cant shoot straight unless I've had a pint. 我得喝一蛊, 否则我要打歪! ——传说哥
一百零九、Your life will sustain me! 我要用你的生命来延续我的生命!——流浪剑客
一百一十、They all look like ants from here. 从这里看起来他们都渺小的像蚂蚁! ——发条地精
一百一十一、Ready to brew. 我要开工了。——练金术士
一百一十二、Foul beast! 堕落的野兽!——龙骑

一百一十三、Ashes to ashes. 无尽的灰烬! ——血魔
一百一十四、My blade thirsts. 我的刀锋已经渴到不行了!——敌法
一百一十五、Be drained of life! 吸干你的生命!——沙王
一百一十六、For Nazjatar! 为了纳兹加塔。——大那家
一百一十七、For the warchief and the tribes. 为了我们部落的老大!—— 大牛
一百一十八、Die, criminal! 死吧,罪犯!——月骑
一百一十九、My ass always gets bloated during my spin cycle! 我吐丝的时候PP总是会肿起来! ——沙王
一百二十、Tread lightly. 脚步轻点!——死骑

一百二十一、What lies before me? 我的前面会是什么在等待我呢?——兽王
一百二十二、Another round? 再喝一圈?——熊猫酒仙
一百二十三、Blood for blood! 血债血偿! ——赏金
一百二十四、Hmmm, shiny buttons. 嗯,这些闪亮的按钮们。——发条地精
一百二十五、Fangs bared! 看,我的牙! ——鱼人
一百二十六、Ahhh! You scared me! 啊,你吓着我了。——发条地精
一百二十七、D'you wanna buy a cigar? 想买雪茄?——神灵武士
一百二十八、None shall survive! 谁都跑不了!——敌法

一百二十九、Convince me. 请让我信服!——鱼人
一百三十、Enable my revenge. 让给予我复仇的力量吧。——鱼人
一百三十一、Death to the enemy! 部落的敌人!华丽的去死吧!——小牛
一百三十二、Now, Frostmourne! 现在,看我的霜之哀伤神剑! ——死骑
一百三十三、No guts, no gory. 俺不吃内脏,不吃脏东西。——小狗
一百三十四、By any means necessary. 我可以不择手段!——暗夜
一百三十五、We that are left will reclaim what we can.我们这些幸存者将会尽我们所能。——赏金
一百三十六、I am able to help. 我很牛,肯定可以帮到你的! ——小牛

一百三十七、For Lordaeron! 为了洛丹伦! ——龙骑
一百三十八、Let the living beware. 让活人们胆战心惊。——小黑
一百三十九、On the prowl. 我正在的追寻我的猎物!——兽王
一百四十、The Lich King has given me true power.巫妖王已经赐于我真正的力量!——死骑
一百四十一、You worry about the towers, I'll worry about the minimap. 你负责守塔,我负责看小地图!——发条地精
一百四十二、Wanna blow something up? 想炸点什么?——练金术士
一百四十三、Revenge! 复仇!——敌法
一百四十四、Aid us in our plight. 请对处于危难的我们伸出援手吧。 ——鱼人

一百四十五、Me eat brains. 俺吃脑袋。——小狗
一百四十六、I'll shake that right up. 现在就做 。——练金术士
一百四十七、It's time for a little blood! 是时候玩点血腥的了!——神灵武士
一百四十八、Is trouble brewing? 有什么麻烦么?——熊猫酒仙
一百四十九、Name your poison! 给你的药取个名字!——熊猫酒仙
一百五十、Me scary. 俺害怕。——小狗
一百五十一、Everything shall burn! 一切都要被烧毁! ——血魔
一百五十二、I say y'all gonna make me lose my mind up in here 我说啊,你们这样会让我在这里迷失的!——白牛

一百五十三、Care for a cocktail? 来杯鸡尾怎么样?——练金术士
一百五十四、For honor. 为了荣耀!——船长
一百五十五、At your call. 随时听候吩咐!——船长
一百五十六、By ebb and flow. 真是潮起潮落啊!——鱼人
一百五十七、Feel the venom of Nerub! 感受尼鲁布的肮脏的手段吧! ——小强
一百五十八、Leave it to me, I take a big weight off your shoulders.交给我吧,我会给你分担相当大的重负的!——神灵武士
一百五十九、Only you can prevent forest fires. 只有你能阻止森林大火。——德鲁伊
一百六十、You may speak. 你可以说话了。——血魔

一百六十一、I've got the scent. 我已经闻到了猎物的气息了!——兽王
一百六十二、At last, we shall have revenge. 我们报仇的机会终于到了!——敌法
一百六十三、I'm acting on instinct. 我靠直觉行动!——兽王
一百六十四、You'll know endless torment! 让你尝尝无尽的折磨!——死骑
一百六十五、Speak, fool! 有屁快放,蠢猪!——死骑
一百六十六、Hurry, I got things to blow up! 快点,我要去炸东西!——练金术士
一百六十七、No one orders me around! 没人敢叫我做这做那的。——死骑
一百六十八、I'm a chemical superfreak! 我是个超级化学变态狂!——练金术士

一百六十九、What a tangled web we weave. 我们编织的网多么缠绕!——沙王
一百七十、Strike with great vengeance! 让我们为了伟大的复仇而战吧!——船长
一百七十一、Sorry, I got nothing. 不好意思,我啥都没有!——混沌
一百七十二、Spare the pleasentries. 别说客套话了!——鱼人
一百七十三、For the Mok-Nathal! 为了摩克纳萨尔!——兽王
一百七十四、For my people. 为了我的臣民!——船长
一百七十五、Unleash my strength. 让我的小宇宙爆发吧! ——兽王
一百七十六、Are you threatening me? 你是要威胁我吗? ——发条地精

一百七十七、Me eat dead people. 俺吃挂了的人。——小狗
一百七十八、It feels good to be in the wilds. 在旷野中感觉良好! ——月骑
一百七十九、Direct my hatred. 指引我的仇恨。——小黑
一百八十、You got it. 你说的对 。——练金术士
一百八十一、Very subtle. 够狡猾。——流浪剑客
一百八十二、Watchers, strike! 守望者.进攻!——月骑
一百八十三、I have an axe to grind.我得去磨我的斧子了!—— 大牛
一百八十四、Death to the enemies of the horde! 部落的敌人!华丽的去死吧! ——小牛

一百八十五、I must feast on souls. 我必须参加这场灵魂的盛宴!——流浪剑客
一百八十六、End my torment. 结束我的痛苦。——小黑
一百八十七、Our alliance binds me.我和联盟紧紧的团结在一起! ——鱼人
一百八十八、Make your choice. 做出你的选择。——沙王
一百八十九、I'm always on the winning side. 我总是胜利的一方。——暗夜
一百九十、Do you find me alluring? 觉得我有魅力吗?——小那家
一百九十一、Run for your life! 你快逃命吧! ——敌法
一百九十二、I wander alone. 我独自流浪!——兽王

一百九十三、Tyrande will pay for setting Illidan free! 泰兰德会为放走一粒蛋付出代价!——圣堂
一百九十四、Beware, I live. 小心点,我活了!——血魔
一百九十五、Land-born scum! 陆生的胆小鬼! ——鱼人
一百九十六、Frostmourne hungers. 霜之哀伤要血祭!——死骑
一百九十七、Don't mess with the bad guy! 别和我胡闹,我可是古惑仔! ——神灵武士
一百九十八、Drown them all! 淹死他们! ——鱼人
一百九十九、I will not be trifled with. 我没心情跟你鬼扯。——大那家
二百、Fire away. 射击! ——血魔

二百零一、In Nordrassil's name! 为了诺达希尔。——德鲁伊
二百零二、The restless dead await. 无尽的等待! ——电棍
二百零三、I'm ready to track. 我准备好去追踪了! ——兽王
二百零四、I grow anxious to act. 我对我们的行动感到担忧。——大那家
二百零五、I'll put it on your tab. 就算在你帐上了。——熊猫酒仙
二百零六、This ought to tide you over. 这会让你度过困境的。——鱼人
二百零七、Embrace the end! 拥抱你生命的终点吧。——小黑
二百零八、Intriguing. 很有意思嘛! ——电棍

二百零九、For my ancestors. 为了我的祖先! —— 大牛
二百一十、The beasts obey me! 野兽们都听老子的!——兽王
二百一十一、Start running! 奔跑吧! ——小牛
二百一十二、Though I'll be damned! 即使我会被诅咒!——敌法
二百一十三、Shoot to kill! 一枪致命!——传说哥
二百一十四、There's me drink, get in my belly. 哈哈,我的酒,终于喝到肚子里啦!——传说哥
二百一十五、must feed. 得吃东西了。——小狗
二百一十六、How may I serve the goddess? 女神,很乐意为您效劳! ——月骑

二百一十七、I must feast on souls. 欢迎参加这场灵魂的盛宴。——狼人
二百一十八、Dont shoot shoot shoot that thing at me. 别一直拿那东西指着我! ——传说哥
二百一十九、The Sleeper has awaken. 沉睡者已醒 。——德鲁伊
二百二十、Take that ye sod! 吃我一枪,你这家伙! ——传说哥
二百二十一、Flush them out. 让他们放马出来吧!——兽王
二百二十二、Fall before the Scourge! 在天灾军团前倒下吧! ——沙王
二百二十三、Say hello to my little friend. 给我的小朋友打个招呼吧!——神灵武士
二百二十四、He wasn't fuzzy, was he? 他不算是毛茸茸的 对么?——德鲁伊

二百二十五、Your blood is mine! 你的血液会是我的!——敌法
二百二十六、I am the hand of justice. 我是正义之手。——圣堂
二百二十七、It shall be done. 没问题,马上搞定!——船长
二百二十八、Our paths converge. 我们最终会走到一起的! ——兽王
二百二十九、I am not afraid. 我毫无畏惧!——船长
二百三十、Betrayer of the light! 圣光的背叛者。——全能小王子
二百三十一、Do you want to hear a joke? 你想听个笑话吗? ——混沌
二百三十二、You are past redemption! 你错过了你的救赎。——全能小王子

二百三十三、Troll smash. 巨魔碎击! ——巨魔
二百三十四、Locked and loaded! 枪已上膛锁好!——传说哥
二百三十五、Now YOU'RE endangered! 现在你很危险了!——熊猫酒仙
二百三十六、Steer clear. 注意躲避。—— 大牛






















